A minha amiga Filipa, retornada das Itálias, anda tão desorientada, que quando entra numa loja de bebés para ver a lista que a cunhada tinha deixado registada, não percebe que Bacio quer mesmo dizer Bacio (s.m. recipiente próprio, vulgo penico) e não beijo (bacio em italiano quer dizer beijo).
Filipa - "Desculpe, o que é o bacio?" (com pronúncia italiana)
Vendedora - "É um bacio..."
Teve tanta piada que nem sei como não caí na cadeira alta do El Corte Inglês.
Sem comentários:
Enviar um comentário